【健康醫療網/記者林怡亭報導】每天打開直播收看疫情記者會,都會看見手語翻譯員第一時間為全台聾人朋友傳達訊息,但你知道臺灣手語已經被列為國家語言,也將成為高中及國中小學生的語言課程嗎?
手語是聾人的正式語言 普遍存有有錯誤認知
「臺灣手語是聾人的正式語言,但過去常常被忽略或誤解。」中正大學語言所教授張榮興說,像是以為「全世界的手語都是一樣的」、「手語只是比手劃腳」、「沒有語法」,或以為「可以依照口語逐字打出來」等,這些都是大多數人對臺灣手語的錯誤認知。
臺灣手語教支人員培訓計畫主持人張榮興說,從明年8月開始,臺灣手語教學將在高中及國中小校園上路,成為本土語言課程的選項之一,教學現場更迫切需要大量的手語師資。
然而,張榮興舉例,2004年政府實施手語翻譯技術士技能檢定考試到現在,全台僅475位合格人員,可見專業人才培育不易,此外,手語翻譯員大多以溝通實用性為主,要從事臺灣手語的教學工作則需要經過培訓。
為了因應手語師資短缺,國教署特別委託全台唯一研究手語語言學的中正大學語言所,承接首批臺灣手語教學支援工作人員培訓課程,以及把關認證考核。張榮興表示,只要曾有72小時一般手語教學或導覽經驗、手語翻譯檢定證照或手語翻譯監評人員資格的人都能報名參加,在完成42小時課程並通過認證之後,就能取得高中及國中小學手語教學資格。
學習手語教育 理解不同差異與需求
「手語跟口語一樣,都應受到尊重和保護。」張榮興說,不同於口語是仰賴聽覺的線性語言,手語是3D視覺語言,運用手勢、動作把主詞、受詞以及兩者關係圖像化在立體空間中,而臉部表情就像是口語的抑揚頓挫,一樣可以表達思維,對聾人來說更是缺一不可。而當這些手語教支人員進入校園,學生不僅能認識到原來手語跟其他語言一樣,有語法的規則,也能學習聾人族群的文化和特性,真正理解彼此差異與需求的不同。