記者吳素珍/南投報導
內政部國家公園署玉山國家公園管理處重視玉山園區原住民傳統文化與傳承,並落實執行「原住民族語言發展法」第16條規定於原住民族地區設置地方通行語之標示,歷經多年努力終於113年推出《山林族語—玉山國家公園原住民族傳統地名與文化意涵》一書,並擇於113年4月10日成立39週年之際,辦理新書發表會,邀請各界貴賓共襄盛舉。
玉管處除推動國家公園自然資源保育與永續發展外,亦致力於人文歷史研究及文化傳承等,而玉山與布農族及鄒族的文化歷史關係十分深遠,無論洪水神話、民族遷徙或族群關係,玉山都扮演了不可或缺的角色,玉山國家公園全園區更是布農族千百年來重要的居住活動領域,山林溪谷臺地間處處是布農族舊社遺跡,也留下了具有人文環境生態意義的傳統地名。如玉山,大部分的布農族郡群稱則念Saviq,鄒族稱為Patungkuonu。以傳統地名認識玉山國家公園,展現「溯源」與「還原」精神與成果。
今昔對關對比照(上為日治時期對關駐在所-文高明提供,下為現今對關遺跡-張嘉榮提供)
玉管處表示,於110年起啟動「原住民族地區傳統名稱與文化意涵調查計畫」,邀請本身為布農族且熟稔布農族語言及文化之國立臺東大學海樹兒.犮剌拉菲(Haisul Palalavi)教授撰寫,並請布農族及鄒族語言之專家學者協助審查,先從西部園區再逐步擴大到東部園區,以園區濁水溪、高屏溪及秀姑巒溪3大水系溪流流域為單元,試圖追溯曾經生活在這塊土地各原住民族所留下的傳統地名與文化意涵。
沙里仙溪傳統地名分布圖。(圖/玉管處提供)
調查計畫以歷史文獻考究及透過口訪布農族各群及鄒族耆老兩個途徑著手,試圖拼湊出園區曾經出現或至今仍神話或傳說,最重要的是將這些地名以現行拼音「還原」成布農語或鄒語等。《山林族語—玉山國家公園原住民族傳統地名與文化意涵》一書將該調查成果以平易近人描述,流暢合宜地呈現給國人,在自然、環境、保育之外,也經由歷史、族群、生活等途徑來認識玉山國家公園,藉著系統性梳理與豐富的圖文,透過以傳統地名之地圖繪製,期望以當代眼光親近甚至重新開啟先人的視野。
《山林族語—玉山國家公園原住民族傳統地名與文化意涵》一書期待保留玉山國家公園園區內,豐富的原住民族地名文化,並可提供國內推動原住民族語言文化傳承,及「民族教育」、「全民原教」等的內容素材,以展現「溯源」與「還原」兩大精神與成果,未來將秉持國家公園永續傳承、永續保育使命,延續自然土地以及人們與土地的互動連結。
《山林族語—玉山國家公園原住民族傳統地名與文化意涵》新書歡迎洽玉管處出版品代售門市或網路通路購買(將於113年4月10日新書發表會後上架銷售):1.內政部國家公園署玉山國家公園管理處水里遊客中心,地址:南投縣水里鄉中山路一段515號,電話:049-2348228。
2.內政部國家公園署玉山國家公園管理處梅山餐飲服務中心,地址:高雄市桃源區梅山里梅山巷44-6號,電話:07-6866226。
3.國家書店,地址:臺北市松江路209號1F,電話:02-25180207;網路通路:https://www.govbooks.com.tw/。
4.五南文化廣場,地址:臺中市西區臺灣大道二段85號,電話:04-22260330;網路通路:https://www.wunanbooks.com.tw/。
5.弘雅圖書股份有限公司(三民書局),地址:臺北市中正區重慶南路一段61號,電話:02-23617511;網路通路:https://www.sanmin.com.tw/。
更多新聞推薦