在底特律的牛排館點了盤慰勞自己的「aged」的牛排,aged的牛排總是那麼柔嫩,只要配上一口紅酒,就能撫慰我一個星期的辛勞。在亞洲,不欠香甜的牛排,但aged的牛排,就不像在歐美那麼容易找到了。 aged的翻譯是「熟成」,實際上是帶發酵的意思,講得直白些,其實就是腐化與發霉的意味。之所以翻譯成「熟成」,是怕這「腐化、發霉」的字眼嚇壞消費者,但是其實只是因為文化的差異,讓亞洲人不熟悉這個名詞。但是在亞洲,這「熟成」早已跟我們如影隨形,只是用了不一樣的字眼。在亞洲的作法其實就是「風乾或曬乾」,把魚曬乾了是魚乾,把蝦曬乾了是蝦乾;把蘿蔔曬乾了是蘿蔔乾,把芥菜曬乾了是梅干菜;豬肉曬乾了是豬肉乾,牛肉曬乾了就是牛肉乾。這「乾化」的過程,除了能夠保持食材不壞,還能靠著流失水分的過程中,將食材的風味濃縮,呈現不同的風味。 臭豆腐是多少饕客趨之若鶩的美食啊!它是靠著多少腐化程序而產生的美食啊!多少老饕愛吃那生了藍菌的起司啊!那種辛辣詭異的香氣,是多麼的挑動味蕾啊!那靠著葡萄適度腐化的貴腐酒,那種香甜濃郁的葡萄香,又是多麼的珍貴啊!熟成的魅力好大,下一次,讓大家知道自製熟成牛排的妙法。